In Thailand

ลูกค้าบรีฟงานทำป้าย กรุณาใช้ประตูนี้คะ ลั่นพจนานุกรมไทยไม่มีไม้เอก สรุปใครผิด ?!

ลูกค้าบรีฟงานทำป้าย กรุณาใช้ประตูนี้คะ ลั่นพจนานุกรมไทยไม่มีไม้เอก สรุปใครผิด ?!
Written by Thailand News


           หัวจะปวด ! ลูกค้าบรีฟงานทำป้าย กรุณาใช้ประตูนี้คะ กราฟิกดีไซน์ท้วงต้องเป็น ค่ะ ถึงจะถูก ลูกค้าโต้กลับด้วยข้อมูล พจนานุกรมไทยไม่มีไม้เอก คนชอบใช้ผิด ชาวเน็ตงงเลย !?

           หากจะพูดถึงอีกหนึ่งอาชีพที่ดูเหมือนจะได้ใช้ความคิดสร้างสรรค์ ทำชิ้นงานขึ้นมาด้วยตัวคนเดียวได้ งานกราฟิกดีไซน์ก็ดูตอบโจทย์สำหรับคนสายอาร์ตดี แต่ก็ปฏิเสธไม่ได้ว่ากว่างานจะสำเร็จออกมาแต่ละชิ้นต้องผ่านกระบวนการที่แสนจะปวดหัวขนาดไหน โดยเฉพาะเรื่องการรับบรีฟจากลูกค้า

           ดังเช่นเรื่องราวของผู้ใช้ TikTok @99x2000s ที่เจ้าของคลิปทำงานด้านกราฟิกดีไซน์ โดยได้เจอกับลูกค้าหญิงรายหนึ่งจ้างให้ทำป้ายที่เขียนว่า “กรุณาใช้ประตูนี้” แต่ลูกค้าอยากให้เติมคำว่า “คะ” ต่อท้ายประโยคด้วย

           ด้านเจ้าของคลิปที่เห็นว่าลูกค้าใช้คำผิด จริง ๆ ต้องเป็น “ค่ะ” จึงได้แย้งกลับไป แต่ลูกค้าก็ยืนยันจะใช้คำว่า “กรุณาใช้ประตูนี้คะ” และยังบอกด้วยว่า “พจนานุกรมไทยไม่มีไม่เอกคะ คนชอบใช้ผิด” ซึ่งเจ้าของคลิปก็ยอมใจในความเชื่อมั่นแบบผิด ๆ ของลูกค้า จึงตอบกลับไปว่า “โอเคค่ะ หนูทำรอบเดียว พรินต์เคลือบแล้วไม่แก้นะคะ”

           ก่อนจะแคปแชตดังกล่าวมาลง TikTok พร้อมระบุแคปชั่นว่า “ชีวิตการทำงานของกราฟิกในแต่ละวัน #คลิปตลก #มนุษย์ป้า #มนุษย์ป้าตัวจริง” ซึ่งชาวเน็ตหลาย ๆ คนก็เข้ามาคอมเมนต์ว่า ภาษาไทยว่าพีคแล้ว ภาษาอังกฤษพีคยิ่งกว่า “กรุณาใช้ประตูนี้” แต่ดันเขียนว่า “Please use other door” น่าจะต้องเป็น “Please use this door” มากกว่า

ลูกค้าบรีฟงานทำป้าย กรุณาใช้ประตูนี้คะ ลั่นพจนานุกรมไทยไม่มีไม้เอก สรุปใครผิด ?!

ลูกค้าบรีฟงานทำป้าย กรุณาใช้ประตูนี้คะ ลั่นพจนานุกรมไทยไม่มีไม้เอก สรุปใครผิด ?!

 





Source link

About the author

Thailand News

Leave a Comment

Translate »