ไรเดอร์ส่งอาหารให้ลูกค้า เจอบอกว่า “ขอบคุณที่ลำบาก” งง หมายถึงอะไร ก่อนชาวเน็ตเฉลย บอกมาแบบนี้ คือคนชาติอะไร วัฒนธรรมเฉพาะตัวมาก
อย่างไรก็ตาม ประโยคที่ทำให้ไรเดอร์งง เพราะลูกค้าพิมพ์ปิดท้ายว่า “ขอบคุณที่ลำบากครับ” เกิดมาเพิ่งเคยเจอแบบนี้ เจ้าตัวหมายความว่าอะไรกันแน่
ภาพจาก เฟซบุ๊ก กั๊ก เจษฎา
ขอบคุณที่ลำบากคืออะไร
ด้านชาวเน็ตที่เห็นรูปประโยคดังกล่าว เจอแล้วรู้ได้ทันทีว่า ลูกค้าคนนี้คือชาวญี่ปุ่นแน่นอน เพราะคนญี่ปุ่นจะมีธรรมเนียมการพูดว่า “โอซึกาเระซามะเดะชิตะ” แปลว่า “ขอบคุณที่เหนื่อยนะ ขอบคุณสำหรับความยากลำบาก ขอบคุณที่ลำบาก”
ถ้าแปลเป็นภาษาไทยแบบดัดแปลงแล้ว สิ่งที่ลูกค้าต้องการสื่อคือ ขอบคุณไรเดอร์ที่ทำให้นะครับ”